Frequently Asked Questions
1 – First Chapter: GENERAL PROVISIONS
Art. 1:
Art. 2:
Art. 3:
Art. 4:
- 1. Economic Activities Parks are created on the public or private property of the State or of the local authorities or on private properties incorporated into the public property under the legislation in force. Economic Activities Parks are considered, for the purposes of this Act, as public domain of the government.
- 2. Regardless of the provisions of the first paragraph of this article, companies exploiting the Economic Activities Parks as well as the companies set up in these parks benefit, during the duration of the concession, from a right in rem to structures and facilities they constructed for the exercise of their activities. This right entitles its holder the rights and obligations of the owner within the limits of this Law provisions.
- 3. Rights in Rem mentioned in the preceding paragraph shall be entered in a special register kept by the competent departments of the Ministry responsible for State Property and Land Affairs. The terms and conditions for keeping of this register are set by decree.
- 4. Real rights, as well as buildings and structures can only be mortgaged to guarantee loans agreed up on to finance the construction, alteration or extension of buildings and structures built on the parks subject of the concession. Unsecured creditors, other than those whose claims have arisen in connection with the completion of these works, cannot practice precautionary or enforcement measures on the rights and property mentioned in this article.
- 5. The mortgages effect on rights in rem, constructions and structures shall lapse at the end of the concession contract. These constructions and structures become state property under the conditions provided for in the concession contract, free of all charges or mortgages.
2 – Chapter2: MANAGEMENT OF ECONOMIC ACTIVITIES PARKS
Art. 5 :
Art. 6 :
- Carrying out all the infrastructure and development works of the Economic Activities Park;
- Contacting the investors to present the Park and to promote investments;
- Granting the access cards to the Park under the conditions laid down in Article 27 of this Law
- Monitoring and controlling the investors’ activities set up in the Park. In this context, it shall ensure the compliance of installations with the rules and with the safety standards and environmental protection;
- Providing all services necessary for the maintenance and proper functioning of the Economic Activities Park;
- Building any estate interesting to the Park and renting and operating all movable property and / or real estate within the Economic Activities Park.
Art. 7 :
3 – Chapter3: TAX SYSTEM
Art. 8 :
- 1. The duties and taxes related to passenger cars,
- 2. The compensatory single duty on land transport,
- 3. Contributions and shares of the social security legal regime,
- 4. The tax on personal income following the deduction of the two thirds of revenues from exports subject to the provisions of Article 12 bis of Law N°89-114 of 30th December 1989 promulgating the Code of Taxes on personal income and taxes on companies and this for the revenues realized from 1st January 2014;
- 5. The corporate tax of a rate of 15% of profits deriving from exports subject to the provisions of Article 21 of Law 92-81 of August 3, 1992 as amended and supplemented by subsequent texts;
- 6. The levy on industrial, commercial or professional establishments :
- TLC: 0.1% Export turnover.
- TCL: 0.2% Local turnover.
Art. 8 (bis) :
- To Keeping, by individuals engaged in commercial or non-commercial activities as defined by the Tax Code on personal income tax and corporate tax, statutory accounts pursuant to Articles 8, 9 and 10 of the Commercial Code;
- To the newly issued stocks and shares;
- To the non-reduction of the subscribed capital for five years starting from 1st January of the year that follows the year during which the release of the subscribed capital occurred, except for the case of reduction under the loss absorption;
- To the presentation of a certificate of the subscribed capital release or an equivalent document by the beneficiaries of abatement on personal income tax or corporate tax;
- The non-transfer of shares and stocks giving rise to the deduction benefit before the end of the two years following the year of the subscribed capital release;
- The non-stipulation in the agreements signed between companies and the underwriters of guarantees outside the project or the compensation that are not related to the results of the project object of the subscription operation.
- to the Registration of profits or of income reinvested in a special account in an undeliverable balance sheet liabilities except in case of transfer of shares or shares giving rise to a deduction benefit, and this is for companies and individuals exercising a commercial activity or a non-commercial profession as defined by the Tax Code on personal income tax and corporate taxes.Companies that allot all or part of their profits for investment operations can also benefit from the aforementioned abatement, provided that:
- Reinvested benefits must be registered in a « special reserve account of investment » in balance sheet liabilities before the deadline expiry of the submission of the final declaration of the year’s profit during which the deduction occurred and incorporated into the capital of the company at the latest by the end of the year of the establishment of the reserve,- Reinvested benefits must be registered in a « special reserve account of investment » in balance sheet liabilities before the deadline expiry of the submission of the final declaration of the year’s profit during which the deduction occurred and incorporated into the capital of the company at the latest by the end of the year of the establishment of the reserve,
- The tax declaration is accompanied by the corporate investment program to be carried out and the commitment of the beneficiaries of the deduction to realise the investment no later than the end of the year of the reserve constitution,
- There shall be no transfer of assets concerning the said investment and before the end of the two years following the year of actual entry into production,
- There shall be no capital reduction during the five years from the date of incorporation, except in case of reduction for loss absorption.
Art. 8 (b) :
- 1. The exemption from customs duty and suspension of VAT and consumption fees for imported equipment with no locally manufactured equivalent and suspension of VAT on locally manufactured equipment.
- 2. Taking advantage of this benefit is subject to the prior approval of the investment program and of the list of equipment necessary for the realization of these investments by the National Environmental Protection Agency, and in accordance with the provisions of Article 37 of the Investment Incentives Code.
- 3. A specific premium granted in connection with the intervention of the Clean-up Fund established by Law N° 92-122 of 29th December 1992 on the Finance Law for the year 1993.
Art. 8 (c):
- 1. The exemption from customs duty and suspension of VAT and consumption tax in respect of imported equipment with no locally manufactured equivalent and which are necessary for the realization of these investments and the suspension of VAT for the equipment manufactured locally.This advantage is granted in accordance with Article 42 of the Investment Incentives Code.
- 2. A premium which rate and conditions for granting are fixed in accordance with Article 42 of the Investment Incentives Code
Art. 9 :
- 1. From the payment of a flat income tax rate of 20% of gross income,
- 2. From the exemption from customs duties and equivalent taxes and taxes payable on the importation of personal effects and of a passenger car for each person.
4 – Chapter4: FOREIGN TRADE AND EXCHANGE REGIME
Art. 10 :
Art. 11 :
Art. 12 :
Art. 13:
Art. 14 :
Art. 15 :
Art. 16 :
Art. 17 :
Art. 18 :
Art. 19 :
Art. 20 :
Art. 21 :
Art. 22 :
5 – Chapter5: EMPLOYMENT AND SOCIAL SECURITY REGIME
Art. 23 :
Art. 24 :
Art. 25 :
6 – Chapter6: VARIOUS PROVISIONS
Art. 26 :
Public services needed to operate the Economic Activities Parks are represented permanently by the Operator with the exception of customs and police who remain directly under the authority of their respective directions.
Art. 27 :
Only legally allowed people and vehicles can access the Economic Activities Parks.
The conditions and the modalities for access are laid down by a joint decree of the Ministers of Interior, Finances and National Economy.
Art. 28 :
No person is authorized to reside in the Economic Activities Parks except legally authorized needed personnel.
Art. 29 :
Retail sales inside the Economic Activities Parks are prohibited. However, the services and products needed for the viability of the Park may be authorized under the conditions of the specifications.
Art. 30 :
Any dispute arising between the foreign investor and the Tunisian government, originating from the investor or a measure taken by the government against it, shall be submitted to the competent Tunisian courts, unless a specifically approved agreement stipulating an arbitration clause or allowing the parties to agree on a compromise to resolve such dispute by way of ad-hoc arbitration or through the use of conciliation and / or arbitration institution under any of the following agreements:
- The bilateral agreements for the promotion and protection of investments concluded between Tunisia and the country of which the investor is a national;
- The agreement creating an Arab Organization for Investment Guarantee ratified by Decree-Law N° 72-4 of 17th October 1972;
- The International Convention for the Settlement of Investment Disputes between states and Nationals of other states, ratified by Act N° 66 -33 of 3rd May 1966;
- Any other agreement concluded by the government of the Republic of Tunisia in this respect.
Art. 31 :
- 1. Companies beneficiaries of incentives provided for in this Law shall be subject to, during the period of implementation of the investment program, a monitoring and control process by the Operator‘s departments that are responsible for ensuring the respect of the granted benefits terms.
- 2. The beneficiaries under this Law are forfeited in case of non-compliance with its provisions or in case of not starting the execution of the investment program after a period of one year from the investment declaration date. In addition, they are required in case of non-fulfilment or illegal diversion of the initial object of the investment, to pay back benefits and bonuses granted plus late penalties provided for in Article 63 of the Investments Incentives code.Withdrawal and reimbursement do not apply to benefits granted to operation in the period during which the operation actually took place, in conformity with the object under which the benefits have been granted in favour of the project. The tax benefits and bonuses granted to the investment phase, are refunded after deduction of tenth for a year of effective operation in accordance with the object under which the benefits have been granted in favour of the project and that is subject to provisions relating to the regularization of the value added tax under Article 9 of the code of value added tax.The withdrawal of benefits and reimbursement of premiums are made by reasoned decree of the Minister of Finance following a recommendation or under a proposal of the concerned Operator’s departments and this is after the hearing the beneficiaries by theses departments.
Art. 32 :
In addition to the penalties under other Acts, any company having sold on the local market some of its production or having provided part of its services in violation of the provisions of article 21 of this Law is liable to a fine of between one thousand and ten thousand dinars, in addition to the forfeiture of the right to benefit from the advantages provided by this Law.
Detection of crime and the recovery of fines are carried out in accordance with the provisions of these Acts, and, after hearing the offender.